La Traducción en el Ámbito Audiovisual Aguadilla PR

Los servicios de traducción permiten una mejor comunicación entre personas que no dominan el mismo idioma. A continuación vamos a hablarles de la traducción desde el ámbito audiovisual...

Compañías Nacionales

Sign Language Company the
(818) 782-6002
14203 Califa St
Van Nuys, CA
Ctc Chinese Translations & Consulting
(801) 942-0961
1639 Shadow Cv
Salt Lake City, UT
Interpreting Services International Inc
(818) 753-9181
6180 Laurel Canyon Blvd
North Hollywood, CA
Transperfecttranslations
(704) 542-4600
7300 Carmel Executive Par
Charlotte, NC
Community Advocacy Center
(818) 997-4146
6277 Van Nuys Blvd Ste 101
Van Nuys, CA
C C Scientific Ltd
(760) 360-7598
77564 Country Club Dr
Palm Desert, CA
Ace Medical Transport & Translations
(678) 969-0007
3120 Medlock Bridge Rd Ste E120
Norcross, GA
Tele Interpreters
(281) 257-0875
12802 Mimosa Spring Dr
Tomball, TX
Emfra Multiservices
(617) 983-9050
406 S Huntington Ave
Jamaica Plain, MA
Ruben Enterprises Llc
(951) 684-3809
3637 9th St
Riverside, CA

Artículos Proveído Por:

El desarrollo de la traducción en el ámbito idiomático se gesto desde sus principios para facilitar como es sobreentendido, la comunicación y entendimiento entre las personas de cualquier cultura, sin embargo esta también trajo consigo un muy importante resultado el cual fue la globalización cultural, no solo aplicada a la comunicación hablada y escrita, sino que además a la proyectada, logrando fomentar la interacción poli-cultural mediante diversos medios como los ya resaltados cine y televisión. Por otra parte, los traductores desarrollados en la traducción audiovisual especializan su carrera o estudios en la compresión gestual y hablada de diversos idiomas, teniendo como principio un idioma general y aplicable a la traducción; ósea, cuando se desea traducir vocalmente a un idioma especifico, el traductor debe fijarse bastante el aspectos como la vocalización y gestualidad de los personajes y/o escenas a las cuales desea aplicar dicha traducción. Es bueno cuando hablamos de la traducción audio visual resaltar las diferentes maneras a las que esta se puede aplicar, entre las cuales se resaltan algunas como el doblaje oral o voces superpuestas, la subtitulación y la audio descripción; las cuales debido al caso de ser aplicadas a un tipo de idioma cualquiera requieren cada una dentro de si una diferente especialización, con el propósito de lograr interpretar aspectos como la acentuación, gestualidad y vocalización de dicho idioma, esto claro cuando hablamos de una parte oral; para una parte escrita es básico poseer un conocimiento léxico-semántico y aplicativo, sin mencionar un vocabulario de idioma extranjero, bastante amplio para que de esta manera la traducción pueda ser aplicada a la nueva lengua lo más nativamente posible. Un aspecto a resaltar acerca del desarrollo de la traducción audiovisual es su gran influencia en los dos principales aspectos aplicativos de esta actividad como lo son los ya mencionados cine y televisión, ya que debido a este aspecto la expansión, especialmente la del cine, ha sido una de las principales virtudes mostradas por dicha traducción. En la actualidad la traducción audio visual también resulta bastante aplicada a ámbitos como el Internet, pues la creación de programas de subtitulación a textos y discursos proyectados vía Internet, se ha mostrado como una novedosa opción en dicho ámbito. Cabe notar que el desarrollo este nuevo software o programas traductores son uno de los medios traductivos más aplicados en la actualidad, sin embargo durante su proceder aún muestran algunas falencias debido a la variación expresiva y/o sinonimia que presentan algunos idiomas en particular. De: Jimmy Rios

Fuente: Artículos Gratuitos Online de Articuloz.com - http://www.articuloz.com/idiomas-articulos/la-traduccion-en-el-ambito-audiovisual-692791.html

Haga click aquí para leer más artículos de Articuloz.com