La Traducción en el Ámbito Audiovisual Canyon TX

Los servicios de traducción permiten una mejor comunicación entre personas que no dominan el mismo idioma. A continuación vamos a hablarles de la traducción desde el ámbito audiovisual...

Compañías Locales

Interlingua
(281) 333-0611
2045 Space Park Dr
Houston, TX
Intertran Interpreting Llc
(281) 480-6358

Houston, TX
Vietnamese Translation Agency
(817) 838-8865
4045 E Belknap St Ste 3
Haltom City, TX
Tremed Translations
(956) 393-2226
3222 Lake Shore Dr
Edinburg, TX
Russ Eng Translations Inc
(940) 612-2695
105 Santee Dr
Gainesville, TX
Transperfect Translations
(713) 650-0440
1600 Smith St Ste 4210
Houston, TX
Summit International Expert Language Services
(210) 691-2039

San Antonio, TX
Adams Globalization
(512) 821-1818
10435 Burnet Rd Ste 125
Austin, TX
McGinty Terry S
(512) 480-0210
310 E 34th St
Austin, TX
Redan Media
(214) 222-4411
1440 S State Highway 121 Ste 13
Lewisville, TX

Artículos Proveído Por:

El desarrollo de la traducción en el ámbito idiomático se gesto desde sus principios para facilitar como es sobreentendido, la comunicación y entendimiento entre las personas de cualquier cultura, sin embargo esta también trajo consigo un muy importante resultado el cual fue la globalización cultural, no solo aplicada a la comunicación hablada y escrita, sino que además a la proyectada, logrando fomentar la interacción poli-cultural mediante diversos medios como los ya resaltados cine y televisión. Por otra parte, los traductores desarrollados en la traducción audiovisual especializan su carrera o estudios en la compresión gestual y hablada de diversos idiomas, teniendo como principio un idioma general y aplicable a la traducción; ósea, cuando se desea traducir vocalmente a un idioma especifico, el traductor debe fijarse bastante el aspectos como la vocalización y gestualidad de los personajes y/o escenas a las cuales desea aplicar dicha traducción. Es bueno cuando hablamos de la traducción audio visual resaltar las diferentes maneras a las que esta se puede aplicar, entre las cuales se resaltan algunas como el doblaje oral o voces superpuestas, la subtitulación y la audio descripción; las cuales debido al caso de ser aplicadas a un tipo de idioma cualquiera requieren cada una dentro de si una diferente especialización, con el propósito de lograr interpretar aspectos como la acentuación, gestualidad y vocalización de dicho idioma, esto claro cuando hablamos de una parte oral; para una parte escrita es básico poseer un conocimiento léxico-semántico y aplicativo, sin mencionar un vocabulario de idioma extranjero, bastante amplio para que de esta manera la traducción pueda ser aplicada a la nueva lengua lo más nativamente posible. Un aspecto a resaltar acerca del desarrollo de la traducción audiovisual es su gran influencia en los dos principales aspectos aplicativos de esta actividad como lo son los ya mencionados cine y televisión, ya que debido a este aspecto la expansión, especialmente la del cine, ha sido una de las principales virtudes mostradas por dicha traducción. En la actualidad la traducción audio visual también resulta bastante aplicada a ámbitos como el Internet, pues la creación de programas de subtitulación a textos y discursos proyectados vía Internet, se ha mostrado como una novedosa opción en dicho ámbito. Cabe notar que el desarrollo este nuevo software o programas traductores son uno de los medios traductivos más aplicados en la actualidad, sin embargo durante su proceder aún muestran algunas falencias debido a la variación expresiva y/o sinonimia que presentan algunos idiomas en particular. De: Jimmy Rios

Fuente: Artículos Gratuitos Online de Articuloz.com - http://www.articuloz.com/idiomas-articulos/la-traduccion-en-el-ambito-audiovisual-692791.html

Haga click aquí para leer más artículos de Articuloz.com

Artículos Similares