¿Restaurant o Restaurante? Alpena MI

Antiguamente, la palabra “restaurant” aludía a un caldo de carne capaz de restaurar energías. De allí surgió restaurante, lugar donde las personas pueden disfrutar de comidas y bebidas...

Compañías Locales

Mancinos Pizzas and Grinders
(989) 354-7771
1235 S State Ave
Alpena, MI
Charly O's Pizza
(989) 742-3362
131 N State St
Hillman, MI
John Boy's Restaurant
(989) 356-0481
817 W Chisholm St
Alpena, MI
Culver's
(989) 358-6878
1061 M 32 W
Alpena, MI
McDonald's Restaurant
(989) 354-5378
2241 US Highway 23 S
Alpena, MI
Gourmet China
(989) 358-6688
2270 Us Highway 23 S
Alpena, MI
Rosa's Ristorante Italiano
(989) 471-5517
12087 Us Highway 23 S
Ossineke, MI
New Bolton Inn
(989) 358-9592
9101 S Bolton Rd
Posen, MI
Big Boy Restaurants
(989) 356-9071
1315 W Chisholm St
Alpena, MI
Dry Cock Inc
(989) 356-9117
109 River St
Alpena, MI
Esta Información es Proveída por
  

Artículo proporcionado por:

El término “restaurant”, de origen francés, comenzó a usarse con más frecuencia para referirse a casas de comidas en Francia, según se dice, a partir del eslogan que usaba un mesonero, llamado Boulanger, para atraer los clientes a su local. Dicho eslogan, originalmente en latín, decía: "venite ad me vos qui stomacho laboratis et ego restaurabo vos" y ha sido traducido como: "venid a mí todos los de estómago cansado y yo os lo restauraré". Sería justamente de la última palabra del eslogan de Boulanger de donde derivaría el uso común del término restaurante. Como ocurre normalmente con la masificación en el uso de las palabras, el término se fue extendiendo por toda Europa y se adaptó poco a poco a los diversos idiomas.

Actualmente, el diccionario de la Real Academia Española de la Lengua define restaurante como un “establecimiento público donde se sirven comidas y bebidas, mediante precio, para ser consumidas en el mismo local”. Los términos aceptados en español para referirse a este tipo de locales son solo dos: restaurante y restorán. En este contexto, la palabra restaurant, en idioma español, podría considerarse un extranjerismo de uso común. La expresión “restorant”, que a veces se usa por desconocimiento o influencia de alguna lengua extranjera, no está aceptada por la R.A.E. A continuación, les presentamos algunas de las denominaciones en diferentes idiomas para los restaurantes...

Para leer el resto del artículo haga clic aquí.

Artículos Similares
- El Buffet Alpena MI
El “buffet”, término de origen francés, aceptado en español por la R.A.E. como bufé o bufet, se compone de una variedad de alimentos dispuestos normalmente sobre una mesa o mueble “ad hoc”, en que los comensales pueden servirse a discreción...
- Comer Sano Fuera de Casa Alpena MI