¿Restaurant o Restaurante? Anacortes WA

Antiguamente, la palabra “restaurant” aludía a un caldo de carne capaz de restaurar energías. De allí surgió restaurante, lugar donde las personas pueden disfrutar de comidas y bebidas...

Compañías Locales

Coconut Kenny’s
360-855-9600
714 Metcalf St
Sedro-Woolley, WA
Lucky Panda Restaurant
(360) 738-2888
2311 James St
Bellingham, WA
Pizza Factory
(360) 293-1000
3219 Commercial Ave
Anacortes, WA
Stop N Go Espresso
(360) 419-0954
805 W Division St
Mount Vernon, WA
El Jinete Mexican Restaurant
(360) 293-2631
509 1/2 Commercial Ave
Anacortes, WA
Island Cafe
(360) 279-2838
32070 SR 20
Oak Harbor, WA
Oriento Fine Chinese Cuisine
(360) 733-3322
2500 Meridian St
Bellingham, WA
Wild Garlic
(360) 671-1955
114 Prospect St
Bellingham, WA
Corner Expresso
(360) 279-8646
40 NE Midway Blvd
Oak Harbor, WA
Redberry
(360) 734-5459
202 E Holly St
Bellingham, WA
Esta Información es Proveída por
  

Artículo proporcionado por:

El término “restaurant”, de origen francés, comenzó a usarse con más frecuencia para referirse a casas de comidas en Francia, según se dice, a partir del eslogan que usaba un mesonero, llamado Boulanger, para atraer los clientes a su local. Dicho eslogan, originalmente en latín, decía: "venite ad me vos qui stomacho laboratis et ego restaurabo vos" y ha sido traducido como: "venid a mí todos los de estómago cansado y yo os lo restauraré". Sería justamente de la última palabra del eslogan de Boulanger de donde derivaría el uso común del término restaurante. Como ocurre normalmente con la masificación en el uso de las palabras, el término se fue extendiendo por toda Europa y se adaptó poco a poco a los diversos idiomas.

Actualmente, el diccionario de la Real Academia Española de la Lengua define restaurante como un “establecimiento público donde se sirven comidas y bebidas, mediante precio, para ser consumidas en el mismo local”. Los términos aceptados en español para referirse a este tipo de locales son solo dos: restaurante y restorán. En este contexto, la palabra restaurant, en idioma español, podría considerarse un extranjerismo de uso común. La expresión “restorant”, que a veces se usa por desconocimiento o influencia de alguna lengua extranjera, no está aceptada por la R.A.E. A continuación, les presentamos algunas de las denominaciones en diferentes idiomas para los restaurantes...

Para leer el resto del artículo haga clic aquí.

Artículos Similares
- El Buffet Anacortes WA
El “buffet”, término de origen francés, aceptado en español por la R.A.E. como bufé o bufet, se compone de una variedad de alimentos dispuestos normalmente sobre una mesa o mueble “ad hoc”, en que los comensales pueden servirse a discreción...
- Comer Sano Fuera de Casa Anacortes WA