¿Restaurant o Restaurante? Anderson SC

Antiguamente, la palabra “restaurant” aludía a un caldo de carne capaz de restaurar energías. De allí surgió restaurante, lugar donde las personas pueden disfrutar de comidas y bebidas...

Compañías Locales

Eddie Spaghetti
(864) 654-6565
405 College Ave Ste 203
Clemson, SC
New York Pizza
(864) 261-3232
3750 N Highway 81
Anderson, SC
Subway
(864) 639-2227
1280 Eighteen Mile Rd Ste T
Central, SC
Chili's
(803) 231-9081
3801 Clemson Blvd.
Anderson, SC
Chili's
(864) 656-0753
Clemson University -- Need Street Address
Clemson, SC
New China Buffet
(864) 222-1588
3101 E North Ave
Anderson, SC
Pizza Pro
(864) 639-2776
1280 Eighteen Mile Rd Ste S
Central, SC
Western Sizzlin
(864) 654-3112
898 Tiger Blvd
Clemson, SC
Subway
(864) 222-8080
3812 Liberty Hwy
Anderson, SC
Hooters
(864) 332-0400
112 Interstate Boulevard
Anderson, SC
Esta Información es Proveída por
    

Artículo proporcionado por:

El término “restaurant”, de origen francés, comenzó a usarse con más frecuencia para referirse a casas de comidas en Francia, según se dice, a partir del eslogan que usaba un mesonero, llamado Boulanger, para atraer los clientes a su local. Dicho eslogan, originalmente en latín, decía: "venite ad me vos qui stomacho laboratis et ego restaurabo vos" y ha sido traducido como: "venid a mí todos los de estómago cansado y yo os lo restauraré". Sería justamente de la última palabra del eslogan de Boulanger de donde derivaría el uso común del término restaurante. Como ocurre normalmente con la masificación en el uso de las palabras, el término se fue extendiendo por toda Europa y se adaptó poco a poco a los diversos idiomas.

Actualmente, el diccionario de la Real Academia Española de la Lengua define restaurante como un “establecimiento público donde se sirven comidas y bebidas, mediante precio, para ser consumidas en el mismo local”. Los términos aceptados en español para referirse a este tipo de locales son solo dos: restaurante y restorán. En este contexto, la palabra restaurant, en idioma español, podría considerarse un extranjerismo de uso común. La expresión “restorant”, que a veces se usa por desconocimiento o influencia de alguna lengua extranjera, no está aceptada por la R.A.E. A continuación, les presentamos algunas de las denominaciones en diferentes idiomas para los restaurantes...

Para leer el resto del artículo haga clic aquí.

Artículos Similares
- El Buffet Anderson SC
El “buffet”, término de origen francés, aceptado en español por la R.A.E. como bufé o bufet, se compone de una variedad de alimentos dispuestos normalmente sobre una mesa o mueble “ad hoc”, en que los comensales pueden servirse a discreción...
- Comer Sano Fuera de Casa Anderson SC