¿Restaurant o Restaurante? Angola IN

Antiguamente, la palabra “restaurant” aludía a un caldo de carne capaz de restaurar energías. De allí surgió restaurante, lugar donde las personas pueden disfrutar de comidas y bebidas...

Compañías Locales

Cahoots Coffee Cafe
(260) 624-2399
218 W Maumee St
Angola, IN
Rugiono's
(260) 495-1998
101 E Toledo St
Fremont, IN
Boathouse Restaurant
(517) 238-4455
632 Lake Dr
Coldwater, MI
Bob Evans Restaurant
(517) 279-2210
361 N Willowbrook Rd
Coldwater, MI
Big Boy Restaurants
(517) 279-7599
556 E Chicago St
Coldwater, MI
Coldwater Garden
(517) 278-3172
432 E Chicago St
Coldwater, MI
Allen's Root Beer Drive-In
(517) 279-9048
378 W Chicago St
Coldwater, MI
Blue Moon
(260) 837-7890
650 N Wayne St
Waterloo, IN
Bob Evans
(260) 665-6660
1450 N Wayne St
Angola, IN
Mr Gyros
(517) 278-4477
577 E Chicago St
Coldwater, MI
Esta Información es Proveída por
  

Artículo proporcionado por:

El término “restaurant”, de origen francés, comenzó a usarse con más frecuencia para referirse a casas de comidas en Francia, según se dice, a partir del eslogan que usaba un mesonero, llamado Boulanger, para atraer los clientes a su local. Dicho eslogan, originalmente en latín, decía: "venite ad me vos qui stomacho laboratis et ego restaurabo vos" y ha sido traducido como: "venid a mí todos los de estómago cansado y yo os lo restauraré". Sería justamente de la última palabra del eslogan de Boulanger de donde derivaría el uso común del término restaurante. Como ocurre normalmente con la masificación en el uso de las palabras, el término se fue extendiendo por toda Europa y se adaptó poco a poco a los diversos idiomas.

Actualmente, el diccionario de la Real Academia Española de la Lengua define restaurante como un “establecimiento público donde se sirven comidas y bebidas, mediante precio, para ser consumidas en el mismo local”. Los términos aceptados en español para referirse a este tipo de locales son solo dos: restaurante y restorán. En este contexto, la palabra restaurant, en idioma español, podría considerarse un extranjerismo de uso común. La expresión “restorant”, que a veces se usa por desconocimiento o influencia de alguna lengua extranjera, no está aceptada por la R.A.E. A continuación, les presentamos algunas de las denominaciones en diferentes idiomas para los restaurantes...

Para leer el resto del artículo haga clic aquí.

Artículos Similares
- El Buffet Angola IN
El “buffet”, término de origen francés, aceptado en español por la R.A.E. como bufé o bufet, se compone de una variedad de alimentos dispuestos normalmente sobre una mesa o mueble “ad hoc”, en que los comensales pueden servirse a discreción...
- Comer Sano Fuera de Casa Angola IN